onsdag, maj 28, 2008

He is The Man



Jeg har fået en god kandidat til dagens smil tilsendt. Tak for den Erik!

Den vil jeg dedikere til min mand, som har fødselsdag i dag. Vi har fejret ham med morgenbrød, gaver og flag og hurra og tillykke. I aften, når han kommer hjem er der kage og så tænker jeg, at han steger sig et stykke kød på sin nye grill og drikker en øl dertil - han er nemlig sidste nye skud på stammen af weber-generationen.

Rasmus jeg har kendt dig halvdelen af mit liv og jeg kan kun sige; "you're the man!"

torsdag, maj 15, 2008

Karlson på taget

Nyder du varmen og det fantastiske vejr? Måske stråler solen fra en sky himmel hos dig, men her over Græsted har det regnet i flere uger.

Det regner med tagsten og søm ude foran mit vindue. Rasmus har arbejdsferie her i majmåned og er ved at lægge nyt tag på hytten. Det er skønt at han er hjemme og det er skønt at have en håndværker i nærheden, der går rundt og er lækker. Og han er så sød: han glæder sig som en lille dreng, der har fået en ny kasse lego, til at stå op om morgenen og komme igang med dagens arbejde. Og om aftenen kan jeg putte ham sammen med ungerne, han skvatter i søvn kl 20.

Projektet er minutiøst planlagt og alt går efter planen heldigvis. I aften skal vi holde et rejsningsgilde i anledningen af, at alt er klart til at lægge de nye tegl på. Rasmus' kolleger kommer til noget grill og hjemmebryg.

Tænk engang der findes et oldgræsk ord for at tage tag af: "af-tage" eller nærmere "grave taget ud" Det passer også meget godt her: Der er brug for en skovl til alt det skidt, der falder ned fra himlen over Græsted

onsdag, maj 07, 2008

Fedt at læse bibelen i arbejdstiden

Jeg er 2/3 igennem mit græsk kursus og stadig glad for det. Jeg er igennem Galaterbrevet og Markusevangeliet og mangler Filipperbrevet, Kolossenserbrevet og udvalgte kapitler af Johannesevangeliet og desuden kræves det, at jeg kender de resterende skrifter i Det nye testamente historisk-kritisk. Så ved jeg da, hvad jeg skal lave. Det er bare med at tage dem fra en ende af.

Jeg har fået lov at låne Tines fine eksemplar af Ny testamente på græsk og den lever jeg højt på. Den er nemlig forsynet med tætskrevne notater i marginen, streger og understregninger i forskellige farver og henvisninger til Det gamle testamente. Så det er nemt for mig at række hånden op til undervisning og rable de rigtige svar af mig og give detaljerede tryllehenvisninger. Dog har jeg det lidt ligesom Harry Potter, der tilfældigt fik fingrene i Snapes Potion-book - jeg har ikke helt knækket koden til hvordan Tines undertregningssystem er bygget op. Der er rød og blå og sort kuglepen, der er lige streger og bølgestreger. Der er understregninger i orange, lyserød, gul og grøn og nogle steder er der endda flere farver under samme ord eller passage. Som om det ikke var nok blot at koncentrere sig om at knække koden på de græske sætningers grammatiske opbygning. Sjovt nok så viste jeg en dag min imponerende bog til sidemanden, som havde et lignende system med farver og bogmærker og hun kunne nikke genkendende til det meste, dog ikke forklare fyldestgørende for en udeforstående som mig. Til gengæld gør jeg god brug af en bog, som Ole har lånt mig: Analysis of the greek new testament, en komplet oversigt over ordenes grundformer. Det er nemlig sådan på græsk, at når ordene bøjes, så ryger der ikke bare noget mere på ordets endelse, men også foran, plus vokalerne kan skiftes ud, hvilket gør et ord helt ukendeligt.

Så tak til Ole og Tine. Jeg vil også gerne takke dem, der i sin tid lavede mellemrum mellem ordene, satte accenter over og under bogstaverne, så man kan skelne et ords mange mulige betydninger fra hinanden, og dem, der inddelte teksten i vers og kapitler. Det gør unægtelig teksten noget lettere at gå til. Nedenunder kan du se hvordan et af de ældste håndskrifter af Markusevangeliet ser ud, så forstår du måske hvorfor jeg er så glad for hjælpemidler.